http://goo.gl/aifZ8l

Push the envelope 這句跟信封則是一點關係都沒有,而是指「挑戰極限」的意思,envelope本身就有外層的意思,要推某東西的外層就意味著要你不怕冒險、大膽挑戰的意思。

Could you please send me the tracking number by the end of play today?

Blue-sky thi

青年 房貸

nking的意思是「如同藍天般有創意地思考」,姑且不論實際與否的意思。

接下來再

汽車貸款利率

多介紹兩個常用的片語:

行政經驗豐富的Liz被一家外商公司挖角去做執行長的特助,除了每天包山包海的工作內容,還要每天精進自己的英文能力,才好聽懂老外執行長交辦的事務,有天執行長和Liz說:

Liz丈二金剛摸不著頭緒,還跑去買了文具行先買了一包信封,深怕執行長交代的事務沒準備完善。

end of play

We need blue-sky thinking and we have to push the envelope if we want to survive in the current market.

Plate這裡表示本壘板,打擊者要開始打擊時,得先走向本壘板,表示他要開始了,因此在商務場合上,這句話表

軍人貸款買房

示「採取行動」、「要著手進行(某項政策)」,要大刀闊斧幹活了的意思。

工商時報【Claire Wang】

這句話的play表示比賽,在商務的場合中,延伸為一天(上班日)的結束,通常會與by這個介系詞使用,by the end of play(在今天結束之前),如果句子最後沒有加上"today"或"tomorrow"等等其他時間副詞,通常就

青年首購屋貸款

是指當天。end of play也可以抽換詞面變成close of play,用法都可以互換。

Step up to the plate

可不

青年貸款資格

>機車分期付款表

可以請你下班之前把編號寄給我?

I should be grate

嘉義證件借錢

ful to have your input by the close of play today

今天下班之前請提出意見。

世界公民Weekly

由世界公民文化中心提供
6CAF1CFD9CF0385B
arrow
arrow

    rth13e2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()